觀看網站導覽 寫信給我 留言給我 返回主頁

倒數計時的第23天。

 

還記得前年的時候,爸爸要我去查查一些很活用的日常生活單字, 而這些單字呢,分別是─耳屎、鼻屎、及眼屎。 我長那麼大,說實話..這麼"貼身"的東西我怎麼表達。

好幾個禮拜前,Eric問我關於身體的英文。 我想,或許我可以來寫寫關於這三個很日常生活的英文^ ^

 

大家知道鼻屎跟耳屎怎麼講嘛?

我記得還是高中的我時, 有次差點被鳥的便便攻擊,我隨口跟同學說了句鳥屎" bird shit" 她說,我指的應該是"bird's poo"

所以,由此可見,像是鼻屎這一類名詞就不會是nose shit囉~^ ^

 

很多人或許都知道「我在流鼻水」這英文是 "I have a running nose", 不過就應該會比較少人會知道挖鼻孔的英文是什麼,其實是 pick the nose.  即便是在國外讀書, 但是如果很少使用相關字句, 也是很難知道該怎麼說或者是怎麼用的. 至於鼻屎的英文booger應該就更少人知道了.. (老實說我還是去查漢英字典才找到的)

那麼鼻屎的好朋友,鼻涕又該要如何表達? 我聽過兩種說法, 那時候是高中時代的時候.. 女生同學表達的方式是叫snivel 但是男生表達的方式  是snot. 為什麼明明都是同年紀的表達的方式不一樣呢? 我以為這應該是跟性別有關係, 原來不是, 原來只是因為snivel是比較文雅的說法而snot是比較不文雅的。

原來我們班的男生還真粗魯阿...>///<

 

當你打噴嚏的時候就是用sneeze這個字, 打完噴嚏後呢,或許你需要擤鼻涕, 擤鼻涕的英文講法叫吹鼻子, blow one's nose. 假如說你要去擤鼻涕, 你就可以說"Excuse me, I have to blow my nose."了

 

那麼, 耳屎又該怎麼表達呢?

Peter (peray)那個時候告訴我,這叫做earwax, wax 是蠟的意思, 至於, 為什麼耳屎看起來像蠟...我就不知道了, 或許當時那個造字的人, 挖出來的耳屎那時候看起來像蠟吧?!!@@

既然剛剛我們提到挖鼻孔是pick one's nose, 那麼...挖耳朵自然是pick one's ear囉! 其實不但可以用pick一詞, 也可以用scratch(抓;搔)一字替代。

而幫忙挖耳朵所使用的小杓子, 就是叫做earpick ^ ^也會看到有人拿棉花棒(cotton swab)挖耳朵

 

學到了鼻屎、耳屎;那還有眼屎呢?

眼屎的英文即是eye discharge. Discharge的意思即是指身上排放出來的分泌物或是排泄物

-----
創作者介紹

Shalalalala

Tiffy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()